PersianMarin.com Persian Business and Commiunity in North Bay Area

Friday, January 25, 2008

بعد از پيشنهاد تغيير نام خليج فارس به خليج دوستي---پيشنهاد تبديل نام درياي خزر

به دنبال پيشنهاد تغيير نام "خليج فارس" به "خليج دوستي" از سوي دبير شوراي عالي امنيت ملي جمهوري ‏اسلامي، مرکز پژوهش هاي مجلس نيز پيشنهاد داد که نام درياي خزر به درياي کاسپين تغيير کند.‏

سايت رسمي مرکز پژوهش هاي مجلس که رياست آن را يکي از راستگرايان شناخته شده بر عهده دارد در ‏گزارشي که ديروز انتشار داد با ابراز ترديد در مورد مناسب بودن نام "درياي خزر" اعلام کرد: "با عنايت به ‏عدم تناسب نام «درياي خزر» بر پهنه درياي شمال ايران، مناسب است براي نام‌گذاري اين دريا كميته‌اي مركب از ‏نهادهاي مسئول به منظور تصميم‌گيري جدي در اين خصوص تشكيل شود تا منافع ملي كشور را در اين زمينه ‏حفظ كند".‏

در گزارش مرکز پژوهش هاي مجلس يکي از نام هاي مناسب براي بزرگترين درياچه جهان براي نمونه ‏‏"کاسپين" توصيه شده و آمده است: "از باب نمونه استفاده از نام كاسپيان كه از سوي دولت براي استفاده‌‌هاي ‏بين‌المللي توصيه شده بايد با اين توجه باشد كه اصولا واژه كاسپيان برآمده از قوم كاسپ است كه قبل از آريايي‌ها ‏در ايران مي‌زيستند و اين نام يك نام ايراني است".‏

در گزارش مرکز پژوهش هاي مجلس علت چنين پيشنهادي درخواست يکي از نمايندگان مجلس براي تعيين تکليف ‏نام "پهنه آبي شمال ايران" ذکر و يادآوري شده که اين دريا جامعه بين المللي با عنوان ‏Caspian Sea‏ و در ‏کشورهاي عربي با عنوان "بحرالقزوين" شناخته مي شود.‏

مركز پژوهش ها در ادامه گزارش خود با طرح سوالاتي در مورد اينكه "دليل اين تنوع نام‌گذاري چيست؟" يا ‏‏"اصلا كدام نام برازنده اين دريا و آيينه تمام نماي هويت تاريخي آن به دور از تعصبات تنگ‌نظرانه است، به ‏گونه‌اي كه اين پهنه آبي هم از آَشفتگي نامگذاري برهد و هم نام آن حاصل هويت تاريخي‌اش باشد؟" تاريخچه ‏کوتاهي از دوبار تغيير نام اين دريا در دوران جمهوري اسلامي ذکر و در عين حال تائيد کرده که در تاريخ ‏معاصر و در ميان ايرانيان اين دريا بيشتر از هرچيز با نام "درياي خزر" ناميده شده است.‏

‎سه نام در ده سال‎

پيش از اين در سال 1375 نيز مقامات جمهوري اسلامي بر اساس مصوبه هيئت وزيران، تلاش کردند تا نام پهنه ‏آبي شمال كشور از درياي خزر به درياي مازندران تغيير يابد اما در اواخر سال 1381 نام اين دريا مجددا به ‏درياي خزر تغيير يافت.‏

كميته تخصصي نام گذاري و يكسان‌سازي نام‌هاي جغرافيايي ايران در تاريخ 30 دي سال 1381 طي بخشنامه‌اي ‏با امضاي محمدرضا عارف، معاون رئيس جمهور به تمام نهادهاي دولتي ابلاغ كرد كه "جهت جلوگيري از ‏هرگونه سوء تفاهم احتمالي و جلوگيري از تشتت آرا در زمينه نام احتمالي پهنه آبي شمال كشور، از نام «خزر» ‏در داخل و از نام ‏Caspian‏ در متون خارجي قراردادها و معاهدات بين‌المللي استفاده شود".‏

مرکز پژوهش هاي مجلس در گزارش خود چنين اقدامي را به منظور پرهيز از تكرار تجربه ناخوشايند ايران در ‏طي سال‌هاي اخير درباره نام خليج‌فارس خوانده است.‏

در گزارش مرکز پژوهش هاي مجلس همچنين آمده که: "تصور عموم مردم نيز همواره بر اين بوده كه خزر ‏ترجمه فارسي كلمه كاسپين است. از سوي ديگر، واژه خزر معمولا واژه‌اي فارسي و ‏Caspian‏ واژه‌اي لاتين ‏انگاشته مي‌شود و اين در حالي است كه نه تنها اين تصورات كامل اشتباهند بلكه به نظر مي‌رسد آشفتگي نامگذاري ‏به آشفتگي در معناي نام و در نتيجه ناآشنايي با ريشه نام دريا نيز منتهي شده است".‏

‎ماجرا چيست؟‎

پيش از اين نيز محمد ميرتاج الدين، نماينده تبريز در سئوالي از وزير خارجه خواسته بود علت خزر ناميدن اين ‏دريا را توضيح دهد. وي در سئوال خود آورده بود: "در هيچ کدام از نام هاي قديمي نام خزر نبوده و از‏‎ ‎دوره ‏قاجار اين نام مجعول و غير ايراني وارد اسناد از جمله قراردادهاي ننگين گلستان‎ ‎و ترکمنچاي شده است؛خزر ‏نامي است برگرفته از قوم خزر که در بخش شمالي دريا ساکن‎ ‎شده اند و قومي غير ايراني و ستيزه جو ومهاجم ‏بودند و هر از گاهي به شهرهاي ايران و‎ ‎ارمنستان و آذربايجان که جزو قلمرو ايران بودند هجوم مي آوردند".‏

هنوز به طور دقيق معلوم نيست که منشاء تحرکات اخير و از جمله گزارش روز گذشته مرکز پژوهش هاي مجلس ‏براي تغيير نام "درياي خزر به کاسپين"، چون اظهارات عجيب منوچهر متکي در شمار امتيازاتي است که ‏ولاديمير پوتين در سفر به تهران کسب کرده يا آنکه مقامات جمهوري اسلامي اخيرا پي برده اند که قوم خزر دين ‏يهودي داشته اند.‏

‎کرم به بيگانگان‎

به عقده بسياري از مطلعان، جناح حاکم با انگيزه هاي سياسي در حال آسيب رساني اساسي به تماميت ارضي و ‏هويت ايراني است.‏

اخبار غير رسمي که منابع عربي از احتمال عقب نشيني دولت ايران در مورد جزاير 3 گانه تنب کوچک، تنب ‏بزرگ و ابوموسي انتشار داده اند و حضور خودخوانده محود احمدي نژاد در اجلاس کشورهاي همکاري عربي ‏خليج فارس نمونه هايي از اين موارد هستند.‏

نمونه هاي آشکارتر، پيشنهاد سعيد جليلي دبير شوراي عالي امنيت ملي براي تغيير نام "خليج فارس" به "خليج ‏دوستي" است.‏

اگر چه سخنگوي وزارت خارجه مدتي بعد اعلام کرد که منظور جليلي اين بوده که "خليج فارس، محلي براي ‏دوستي و‏‎ ‎آرامش دولت هاي منطقه است" اما خبرگزاري رسمي جمهوري اسلامي ـ ايرنا ـ در تاريخ 9 دي ماه 86 ‏در تيتر خبر مربوط به ديدار جليلي با يوسف بن علوي وزير امورخارجه عمان نوشته: " جليلي، عنوان « خليج ‏دوستي» نگاه راهبردي ايران است".‏

در همان روز خبرگزاري جمهوري اسلامي خبر ديگري را نيز به نقل از منوچهر متکي مخابره کرد. متکي ‏دراظهاراتي که واکنش هاي منفي بسياري را برانگيخت در خصوص سهم ايران از درياي "خزر" گفته بود: "سهم ‏ايران از اين دريا‎ ‎هيچ گاه ‪ 50 ‬درصد نبوده است و اين رقم نه منطقي‌است و نه قراردادي درباره آن وجود‎ ‎داشته ‏است".‏

اظهارات وزير خارجه حتي اعتراض هيات مذاکره کننده ايران در مورد تعيين رژيم حقوقي درياي خزر را هم به ‏دنبال داشت.‏

وقتي چندهفته قبل جلال طالباني اعلام کرد که قرار داد 1975 الجزاير ميان شاه سابق ايران و صدام حسين منعقد ‏شده و نه بين جمهوري اسلامي و جمهوري عراق، نفس ها براي چند روز در سينه حبس شد اما محمود احمدي ‏نژاد فرداي آن روز وقتي در برابر سئوال خبرنگاران قرار گرفت گفت بعدا در اين مورد اظهار نظر مي کند.‏

جديدترين خبر در مورد امتيازات ارضي و اقتصادي هم روز گذشته از سوي سايت غير رسمي دولت منتشر شد. ‏سايت رجا نيوز ديروز در خبري با عنوان "ادعاي عجيب وزير خارجه کويت در بازگشت از تهران" گزارش داد ‏که: "شيخ‎ ‎محمد الصباح كه هفته گذشته به تهران سفر كرده بود، در گزارشي به كميسيون امور خارجه‎ ‎مجلس ‏كويت درخصوص مذاكرات با مقامات ايراني اعلام کرد ايراني ها آمادگي خود را براي‎ ‎كوتاه آمدن در مساله فلات ‏قاره اعلام كرده اند.وي پس از اين نشست در گفتگو با خبرنگاران روابط دو‎ ‎جانبه كويت با ايران را راهبردي و ‏بسيار تأثير گذار در تحولات منطقه‎ ‎دانست".‏

اگرچه حاميان دولت از اينکه وزير خارجه کويت در بازگشت از سفر تهران در مورد عقب نشيني ايران از ‏‏"مساله فلات قاره و ذخاير عظيم ميدان نفتي آرش در خليج فارس" ابراز تعجب کرده اند، اما به نظر مي رسد اين ‏روزها ديگر تعجبي ندارد که خيلي از ديپلمات ها با دستاني پر از تهران باز مي گردند.‏

PersianMarin News Archive